I realized the moment I fell into the fissure that the Book would not be destroyed as I had planned. It continued falling into that starry expanse, of which I had only a fleeting glimpse. I have tried to speculate where it might have landed, but I must admit that such conjecture is futile. Still, questions about whose hands might one day hold my Myst book are unsettling to me. I know my apprehensions might never be allayed, and so I close, realizing that perhaps the ending has not yet been written. -- Atrus

Friday, April 11, 2014

Narayan!

Now that crimault has completed Riven (yays!) and has begun playing Myst III: Exile, I have grown suddenly rather intrigued by Narayan.

Gorgeous composite of Narayan images by "Gehn, lord of ages" (see more here.)
I have the Exile soundtrack and I listen to it probably 100 times a month, but for some reason when I saw his video of the beginning it brought up some questions for me.  Well, maybe just one question.  And that is: what are the lyrics of the opening song (which I love, love, love!)?


I inquired and one very knowledgeable gent sent me along to the transcription and the translation for this song.  The language is, of course, Narayani, and goes as follows:
Chorus
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, comensanin, expidan revilani erte yan.

Boy Soprano (Saavedro as a boy)
Naray alani;
Naray latiste t’dee;
Nosis Amani azhwa na.
Famina sa,
Havana devote.

Chorus 2 (After brothers visit Narayan)
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, apic’Nanin, revilani ero yamani yan.

Bridge (Saavedro swearing vengeance to his family)
Ami malisa pariel;
Memondama ami sule!

Break (Saavedro to Atrus)
Tomahna! Edanna! Amateria! Narayan!
Releeshahn! Nilashahn! Malisa ma Narayan!

Chorus 3
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, locusani, degraca soule de yamani…

Translation

Chorus
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, where the journey to learn the Art begins.

Boy Soprano (Saavedro as a boy)
Narayan, my home;
Narayan, whose lattice tree is life;
I think of you with joy.
Keep my family safe,
Shelter the ones I love.

Chorus 2 (After brothers visit Narayan)
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, use what you have seen to unlock all that my Ages have to offer.

Bridge (Saavedro swearing vengeance to his family)
I will avenge your peril;
Remember my heart!

Break (Saavedro to Atrus)
Tomahna! Edanna! Amateria! Narayan!
Releshahn! Annihilation! I will avenge my Narayan!

Chorus 3
Tomahna, Edanna, Amateria, Voltaic, Narayan;
J’nanin, breeding ground for lost souls…
Now that is cool.  Now that I know this I can sing along!  And if any friends happen to be around when I do (that will never actually happen), I will just tell them it's Latin and maybe say that it's the sequel to Carmina Burana.

In my quest to find Narayan stuff, I came upon another neat thing -- as well, I was ever reminded of how dedicated and unusual we Myst fans are.  My recent discovery was of the D'ni Linguistic Fellowship where you will find a number of excellent resources, INCLUDING Narayan "fonts".  The files have a collection of Narayan symbols as well as other graphic arts from Myst III: Exile.  Furthermore, you will find standard D'ni font, which is easy to find anywhere, but also someone crafted "D'niDings," a collection of Uru symbols.  If ever someone wants to create one of those cryptic messages Cyan for which is so famous, these fonts would certainly do the trick.

Go ahead and take a look at that site for all the other cool stuff it offers.  One of these days I will learn D'ni...would it be wrong to list that on my CV?

(Just kidding.)

(Not really.)

1 comments:

WriterOfMinds said...

Wow, an actual translation for this song? I thought finding such things was hopeless. Thank you for sharing.

Post a Comment